reader Í Rapunzel 36 pages Download Ë naturaltreatment

mobi Rapunzel

reader Í Rapunzel 36 pages Download Ë naturaltreatment Ê Trapped in a tower with no door Rapunzel is allowed to see no one but the sorceress who has imprisoned her until the day a young prince hears her singing to the forest birds The timeless tale of Rapunzel is vividly and magnificently brought to life through PaK; it demonstrates respect for the traditions of painting and the fairy tale while at the same time adhering to a singular wholly original artistic vision The Horn Book starred review 1 Picture Book Traditional Literature2 This is the retelling of Rapunzel the story of a young girl who is forced to grow up in isolation and confinement because a sorceress is hiding her from the king when she meets a prince who is enchanted by her voice and her long lustrous hair She then has to learn how to live on her own after many years of confinement and is reunited with her prince 3 Critiuea Zelinsky brings the age old tale of Rapunzel to life with his beautiful illustrations b His Italian renaissance style of illustrations is filled with light warm golden tones Zelinsky uses control of light landscape characters architecture and costumes to paint a beautiful poignant picture of Rapunzelc As opposed to the dark and extremely dim recount by the Grimm Brothers this version uses illustrations to show that Rapunzel was not living in a dungeon like tower by an evil witch who tortured her but was kept in solitude because the woman loved her so much and provided her with luxury The illustrations set the tone of the piece and although she endures uite a bit of hardship the overall tone lends to love that conuers all 4 This is a great story to read to early elementary students and then apply their art and dexterity skills by making their own Rapunzel puppet out of a paper bag with long yarn for hair The students can then practice braiding the hair to strengthen fine motor skills

Paul O. Zelinsky ç Rapunzel ePub

Trapped in a tower with no door Rapunzel is allowed to see no one but the sorceress who has imprisoned her until the day a young prince hears her singing to the forest birds The timel The folktale fairy tale of Rapunzel is often than not and even amongst a goodly number academics it seems considered to primarily be of German origin collected by the Brothers Grimm and included in their famous Kinder und Hausmärchen However as Paul O Zelinsky brilliantly demonstrates in and with his informative afterword on the genesis and development of the former this assumption is only partially correct including Rapunzel's designation as a true and absolute folktale as it seems to be primarily based on extant literary sources and not so much oral traditions True most modern retellings of the Rapunzel theme are primarily and heavily based on the Brothers Grimm but Jakob and Wilhelm Grimm's own version is actually gleaned from a loose German translation of an older French offering which in turn is heavily influenced by Gianbattista Basile's Petrosinella a Neapolitan Baroue fairy tale of the 17th century where the expectant mother craves her sorceress neighbour's parsley instead of Rapunzel or rampion as the herb is called in English In the late 18th century a French translation of Basile's Petrosinella titled Persinette was then translated into German by one Joachim Christoph Friedrich Schulz who actually not simply translated the tale but freely adapted it adding for example the referrals to the girl's tight clothing to indicate her pregnancy and changing the herb from parsley to rampion to RapunzelThe Brothers Grimm were aware of Schulz's translation and their own Rapunzel is heavily based on his tale basically just as Schulz freely adapted the 18th century French translationadaptation of Basile's Petrosinella tale to suit his needs the Grimms in turn adapted Schulz' narrative to suit theirs Now one might wonder why the Grimms chose to include a tale that was so obviously literary in their collection of what they primarily considered orally developed and through the centuries repeatedly recounted and re recounted folktales but the brothers actually and wrongfully assumed that Schulz' tale was in fact taken from was gleaned from and based on an earlier oral version they did notice the similarity to Basile's Petrosinella but did not take the next logical step namely that Schulz's translation was in fact based on the same and was not simply a rendering of an earlier orally recounted orally passed on folktaleJakob and Wilhelm Grimm much shortened Schulz' translation or rather his adaptation making it sound or at least attempting to make it sound less literary but in the 1812 edition of their tales their Rapunzel still keeps the pregnancy of the heroine of the main protagonist It was only in later editions of the Kinder und Hausmärchen that the now familiar scenario is shown instead of Rapunzel asking the sorceress to help her with tightening up her dress as it has become too small due to of course her being with child in later editions Rapunzel simply states that the sorceress is so much heavier to pull up than the prince Supposedly the Grimms' chose to remove under considerable annoyance and protest the pregnancy aspect as there were increasing complaints by parents as the tales although originally not intended for children were being and considered as children's fare and read as such for both education and entertainmentPersonally I much appreciate the fact that Paul O Zelinsky has combined the Grimms' 1812 edition German with earlier Italian and French RapunzelPetrosinella traditions And considering his glowing painterly Italian Renaissance style illustrations which are not just simple book illustrations but accomplished works of art that could easily hold their own alongside of many of the greatest Italian painters of that era I almost wish that he had titled his retelling Petrosinella instead of Rapunzel although I do realise that the latter is commonly known and accepted Zelinsky's narrative flows smoothly reads easily and really and truly presents the different German Italian and French RapunzelPetrosinella traditions in a manner that is natural organic and does not even seem so much a combination but rather a story with one plot line a story of love betrayal and that in the end love does conuer allFinally I guess I can to a certain extent understand that and even why some individuals have taken umbrage at the fact that Rapunzel's that Petrosinella or Persinette's pregnancy has been included in this book and they actually are in good historical company it seems However the allusion to the latter is not as I hope to have shown a salacious tidbit gratuitously added by the authorillustrator; it is historical and literary fact both Joachim Christoph Friedrich Schulz's 18th century translation and the Grimms' 1812 rendering of the PetrosinellaRapunzel thematics show the pregnancy of the heroine as a main point of information and I heartily applaud Zelinsky for not shying away from including it in his wonderful and evocative retelling in his own shining glowing perfect Rapunzel

eBook ☆ ç Paul O. Zelinsky

RapunzelEss tale of Rapunzel is vividly and magnificently brought to life through Paul O Zelinsky's powerful sense of narrative and his stunning oil paintingsSimply put this is a gorgeous boo Gorgeous illustrations that pay homage to Renaissance art A story that takes inspiration from various sources of the Rapunzel story that we all know I never knew that the name of the female protagonist Rapunzel was taken from an herb plant called rapunzel or rampion And the story itself wasn't the folk tale that the Grimm brothers made it out to be It was an adaption of their own story written many years before and in turn this story was inspired from a French version that took its root from the original story in Naples Italy Now that's what I called folk tale 😊😄 It's so amazing to see how generations after generations a story can be passed on and turned into different versions but still retaining the same idea In the original Italian version the girl was named after parsley the herb that her mother craved during pregnancy Not rapunzelrampion Can you believe that? 😄 And the fact that the authorillustrator decided to use Renaissance Italian art in this book is just brilliant