Free read ↠ Доктор Живаго 108

Summary ´ eBook, ePUB or Kindle PDF ✓ Boris Pasternak

Summary ´ eBook, ePUB or Kindle PDF ✓ Boris Pasternak Thorities; when he was awarded the Nobel Prize for Literature in 1958 he was compelled to decline it The book uickly became an international best sellerDr Yury Zhivago Pasternak's alter ego is a poet philosopher and physician whose life is disru. Before getting to indulge in this Russian epic I had to decide what translation to go for For me this was a big deal whether to choose the reader friendly version or a newer translation by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky that sticks closer to Pasternak's original difficult text I went for the latter simply because if this is how Pasternak wrote it then I wanted to read it in the purest form Even if it meant not sitting in the comfort zone for much of the time Both Pevear and Volokhonsky have worked on much of Dostoyevsky's work and received translation accolades in the process I scored this top marks yes but one thing is certain I will definitely have to read it again for a broader and richer experience I spent half the time thinking so hard about something that went before and lost track somewhat with the present There was just so much to take in even though I read in huge chunks without distractions slowly and methodically it still felt overwhelming All the signs are there for one heck of a remarkable novel but I couldn't help feel my hands were only brushing gently over a layer of snow rather than thrust deeper into all that coldnessThe result though after it's first outing still remains a special oneDoctor Zhivago opens in the first years of the century spans the revolution civil war and terror of the thirties and ends with an epilogue in the mid 1940s On a level far deeper than politics and with a strength and sterility that must remove all doubts it persuades us that the yearning for freedom remains indestructible uietly and resolutely Pasternak speaks for the sanctity of human life turning to those eternal uestions which made the Russian novel so magnificent and he seems to have made a lot of other world renowned novels seem that little bit trivialPasternak spent ten years up to 1955 working on Doctor Zhivago he considered it the work that justified not only his own life but that of fellow Russians who had perished through decades of war And one thing I can't yet decide on is whether this is a love story set against the backdrop of war or a war story set against the backdrop of love Both play so heavily throughout yet not one stands out beyond the other It's little surprise to me that in 1958 rumours began circulating that Pasternak was a likely candidate for the Nobel Prize which he rightly won The Academy cited him for an important achievement in the novel his contemporary lyrical poetry and the field of Russian traditions His vision here is essentially defined by real presence by the intense physical and emotional sensations of his main characters Whilst these characters internally are some of the best I have ever come across it's also worth noting just how important a role the landscape plays His descriptions here are nothing short of spectacular I still feel the chill the snow the wind and the big thawPasternak captivates in his characters fallacy in his world the inanimate nature constantly participates in the action but there is no historical or psychological analysis in the narrative no running commentary on the causes of events or the motives behind the person This was a masterstroke in creating a deep feeling of the chaos that surrounds them at every turn during the second half of the novel There is a lot of random movement for no particular reason chance encounters sudden out nowhere disruptions trams and trains coming to an abrupt halt and the breakdown of communication between all those caught up in the upheavals of war He portrays happenings as they happen sometimes right in the middle of something else And although this may not be music to ears of all I can fully appreciate just what he set out to achieve in keeping things as realistic as possible When you think of civil war revolutions and political terror how on earth can you expect things to run smoothlyAnd that brings me on to the names which took some getting use to The principle characters all go by different names at different points Sometimes their names would even change mid sentence For example Zhivago Yuri Andreievich Yura or Yurochka His wife Tonya Antonia Alexandrovna or Tonechka and his lover Lara Larissa Larochka Antipova Gromeko There is also an extraordinary play with the names of minor characters they are plausible but often barely so Some have oddly specific meaning Some are so long that for the Russianless reader it has the ability to cause headaches On places used some like Moscow are obviously real but out in the Urals fictional places exist And there is a big difference in these worlds One historically accurate the other almost takes on the feel of folklore The novel moves around one place to another and back again creating a double sense of time it never stands still Even when people are just sitting or in the arms of one another Once Pasternak reaches the revolutionary period the novel becomes a kind of spiritual biography still rich in social references but primarily the record of a mind struggling for survival What now matters most is the personal fate of Zhivago and his relationships with two other characters Lara the woman who is to be the love of his life and Strelnikov a partisan leader who exemplifies all of the ruthless revolutionary will that Zhivago lacks Zhivago's time as a family man and doctor are long gone and thinking back to the novel's opening sections feels like it was read in another life Even though it was only a few weeks ago The huge scale of the story is simply exceptionalThere is a section of some twenty pages towards the end that seem to me one of the greatest pieces of imaginative prose written in our time It soars to a severe and tragic gravity the likes of which haven't affected me this much before What Begins as a portrait of Russia would end as a love story told with the force and purity that's never to be forgotten A book of truth of courage of wisdom and of beauty a stunning work of art where one's final thought is nothing less than a feeling of deep respect for both novel and writerThis version concludes with the 'poems of Yuri Zhivago' which polishes off perfectly the immensely felt novel that went before

Characters Доктор Живаго

Free read ↠ Доктор Живаго 108 å This epic tale about the effects of the Russian Revolution and its aftermath on a bourgeois family was not published in the Soviet Union until 1987 One of the results of its publication in the West was Pasternak's complete rejection by Soviet authorities; when he was awarded the Nobel Prize for Pted by the war and by his love for Lara the wife of a revolutionary His artistic nature makes him vulnerable to the brutality and harshness of the Bolsheviks The poems he writes constitute some of the most beautiful writing featured in the nove. This is going to be a difficult review to write as I have developed a real love hate relationship with this book It is an epic story about a man who is supposed to be this tragic hero separated from the women he loved by the cruel times of revolution and civil war If you ask me he was just a fill in with your favourite word for describing a man with commitment and fidelity issues I guess we can interpret the whole storyline as a metaphor of that period of Russian history in which case it all makes sense but still doesn't make it „one of the greatest love stories ever told” as advertised on the coverThe first hundred pages of the book are devoted to introducing at length dozens of characters You struggle to remember their various names surnames patronymics nicknames and connection with each other only to realise later on that they are never to reappear in the novel I am not sure what the point of that was especially when subseuently important events in main characters lives are summarized in a few sentences or omitted altogetherOn top of that we have multitudes of completely improbable coincidences Let's remember that Russia is the biggest country in the world yet people keep running into each other every other page as if they all lived in a small village Even your average romance writer wouldn't probably try to pull it off thinking it is a bit too muchWe have dealt with the storyline now let's move on to the style One thing dialogue is definitely not Pasternak's forte His characters don't talk they orate The author obviously had his own agenda there so the poor characters had to randomly break into two page long speeches to say what Pasternak wanted to tell us Actually I will let one of the characters speak for me now At some point Lara said „Instead of being natural and spontaneous as we had always been we began to be idiotically pompous with each other Something showy artificial forced crept into our conversation you felt you had to be clever in a certain way about certain world important themes”Touche Lara touche Another interesting thing she said actually this book would be so much better if it was called Larissa Fyodorovna instead of Doctor Zhivago was her outlook on philosophy I am not fond of philosophical essays I think a little philosophy should be added to life and art by way of spice but to make it one's speciality seems to me as strange as feeding on nothing but pickles And Pasternak definitely loves his picklesNow that we've dealt with the bad and the ugly let me tell what was good about this book It has some of the most captivating descriptions I have come across in literature This is where Pasternak's true genius comes to the light I didn't know you can talk about snow in so many different beautiful ways and even though I know most of it was probably lost in translation what I've read was enough to pull this book out of the two stardom It maybe would've even pushed it into four stardom if I had been in a better mood

Boris Pasternak ✓ 8 Read

Доктор ЖивагоThis epic tale about the effects of the Russian Revolution and its aftermath on a bourgeois family was not published in the Soviet Union until 1987 One of the results of its publication in the West was Pasternak's complete rejection by Soviet au. There was no way I could ever escape reading Doctor Zhivago After all I'm a proud daughter of a literature teacher; this book earned the Nobel Prize for Boris Pasternak; and it has been staring at me from the top of my to read pile for years with uiet accusationAnd so reader I finally read it Doctor Zhivago is an interesting novel It is very character centered but is absolutely not character driven It is an epochal novel focused on the particularly turbulent violent and uncertain but yet future defining era in Russian history the time frame around the Russian Revolution and the following years of brutality and confusion in the Russian Civil War The driving forces of the story are the freuently senseless and almost always cruel historical events a greater force against which the efforts and intentions and agency itself of the characters are pathetically frustratingly helpless and futile It is really a story of individual fates trampled under the relentlessly rolling forward bulldozer of historyWhat may surprise some people who via the phenomenon of 'cultural osmosis' may know of this story as one of the greatest stories of forbidden and doomed love ever written or something of similar sort a misunderstanding perhaps perpetuated by the 1960s screen adaptation of this book the love story is a uite small part of the overall plot Don't read it for the pangs of unreuited love or the tension of the love triangle the disappointment is sure to come if those are your expectationsBoris Pasternak with the bravery not encouraged in the Soviet Union seemed to be not only acutely aware of the historical forces relentlessly driving the lives of his compatriots but also which was definitely unacceptable and a few years prior to the completion of the novel under the ever increasing paranoia of Josef Stalin's rule would have been in the best case scenario punished by uite a few years in GULAG concentration camps in the depths of Siberia recognized the absolute senselessness of so much if what had happened His courage in expressing such views paid off in the form Nobel Prize that he was successfully pressured to reject back in 1958; the Nobel Prize that was given as we know now not just for the merits of the novel itself but for what it represented a daring slap in the face of the Soviet system both despised and feared in the Western worldWhile I'm at it I'd like to make sure I get across that while being uite skeptical about the October Socialist Revolution and its conseuences Pasternak was definitely not even close to being starry eyed or wearing rose tinted glasses of nostalgia when it came to the old way of living in Russia the world shattered by the events of the revolution He never leaves a doubt that the old world order needed to be changed that the change was both necessary and organically expected; but the direction the change took was painfully brutal and perhaps less than ideal and those who have suffered from such a radical change were perhaps the best people Russia had at that time but their value has not made them any less vulnerable to the unrelenting march of time and dictatorship of proletariat It's only in bad novels that people are divided into two camps and have nothing to do with each other In real life everything gets mixed up Don't you think you'd have to be a hopeless nonentity to play only one role all your life to have only one place in society always to stand for the same thingYes Pasternak clearly had strong views on what has happened and continued to happen No surprise he used his novel to express them Therefore you do get pages and pages of beautifully expressed opinions in the form of passionate speeches These pages are both wonderful since they are so insightful and interesting and full of understanding of internal and external conflicts that go into the formation of these opinions as well as actually detrimental to the novel in the way we usually think of novels since there is little dialog as such most of it replaced by passionate oration These speeches hinder the narrative flow and introduce early on the feeling of artificialness never allowing you to forget that this novel is a construction that serves the author's purpose rather than being an organic story No single man makes history History cannot be seen just as one cannot see grass growing Wars and revolutions kings and Robespierres are history's organic agents its yeast But revolutions are made by fanatical men of action with one track mind geniuses in their ability to confine themselves to a limited field They overturn the old order in a few hours or days the whole upheaval takes a few weeks or at most years but the fanatical spirit that inspired the upheavals is worshiped for decades thereafter for centuries The character development also suffers from the focus on the greater external events I could never shake off the feeling that the characters were present as merely the vehicles for driving the story to where the author wanted it to go; they never developed into real people for me instead remaining the illustrations of Pasternak's points and the mouthpieces for his ideas In short to me even 600 pages in they remained little but obedient marionettes Besides what I found a bit distracting and ringing of contrivance was the sheer amount of coincidences and unbelievable run ins into each other that all his characters experienced in the vast reaches of the Russian empire with freuency that one would expect from neighbors in a tiny village The web of destiny with these improbable conseuences tends to disintegrate into the strings holding up puppets and that's unfortunate in such a monumental bookAnd Pasternak's prose it left me torn On one hand his descriptions are apt and beautiful making scenes come to life with exceptional vividness On the other hand his descriptors and sentences freuently tend to clash marring otherwise beautiful picture The reason these occurrences stand out so much to me is perhaps the knowledge of Pasternak's absolute brilliance as a poet so easily seen in the collection of poems accompanying this novel It's amazing to me to see the level of mastery he shows in his verse the poem 'A Winter Night' collouially known as simply The Candle Burned after its famous refrain is one of the best poems I know honestly and Hamlet is made of pure perfection and therefore a bit disappointing to see it not always repeated in his proseSadly despite my way too long obsessive internet search I could not come across a translation of these poems that came even close to doing justice to their brilliance It's very unfortunate but I guess some things need to be experienced only in the original A good reason to learn Russian rightAnd yet despite the imperfections and the unevenness there is still something in this novel that reflects the genius talent that created it There is still something that did not let me put this book aside even when I realized I did not love it as much as I had hoped The greatness is still there despite the flaws and it remains something to be admired35 stars